FC2ブログ
2010.09.10

琥珀色的記憶

十多年前的一首歌
最近失心似地無限迴圈播放
回神過來
三四個小時只有這曲旋律

Live Version


感觸很深
也難得
思緒如山峰白雪狂崩(可以活埋人的那種)

所以打算來寫文

這篇會很長
真的很長
可以保證完全沒建設性
也不會有太歡樂的字眼

再加上本人
文筆不佳 辭窮至極 觀點偏激 闇屬性嚴重
讀起來鐵定不爽快

都說成這樣了
還願意進來的朋友

踩雷後果請自負 不接受抱怨申訴v



歌詞乍看 意境淒美
彷彿思念過去情人
一個活在記憶中的畫面

不過依照寫詞+作曲者的生平與個性
本人独断詮釋這是一首自虐自哀掙扎曲

詞中對象不是戀人
很難解釋那種存在
用人類的說法
最接近的字眼應該是異次元生物?
好吧 用"天使"或是"救贖"也許比較美
雖然對我來說都一樣



有一天
忽然頓悟自己不屬於
這世界
這星球
這充斥愚昧以及無知的空間

並且
得知自己真正的歸屬之地

然而
現實生活好殘酷
脆弱的肉體原來是拘禁的器具
纏上名為道規範社會常識的荊棘鏈條
再用盡各種人類所謂的負面情緒

無情淩虐著原本天真潔淨無暇的
我們的意志

看著另一個境界
那邊是和樂的淨土呀
多麼想掙脫身上所有的枷鎖
奔向真正適合自己的國度

若真那麼輕而易舉
我們早就捨棄包袱
開心地手牽手一同去郊遊
大概也不會有這首歌的存在了

因為
死亡並不是脫離眼前痛苦 進而獲得喜樂的方法
(然而死亡也不是結束 但與現在討論的主題無關)

許多必須用肉體去完成的課題
以"一般正常人"的角度看來
應該是稱之為痛苦或責任

精神面的我們知道那並不是
但物質層次的我們無法理解
於是開始衝突

天人交戰
沒有任何一秒鐘不在日常生活或是你我體內裡發生
只是
很少有人願意選擇用心注視真相

戳瞎自己的精神眼 固然殘忍
但如此就能一輩子避而不見
更何況精神面的傷口傷害
肉體上無法察覺

於是一般人
做了自以為睿智的決定
卻不知那是跌入無盡痛苦深淵的起點

選擇注視真相的我們
開始感受矛盾與掙扎
開始選擇面對與解決
過程絕不快樂
甚至開始自暴自棄

為什麼要讓我獨自來到這種地方受罪
為什麼不能像以前那樣無憂無慮的幸福
我擁有"那裡"與大家共同成長的記憶
我知道"那裡"只有溫暖與關愛
我知道"那裡"可以自由自在飛翔
我知道"那裡"我將是你你也是我
我們不分彼此
因為無法辨別界線到底在哪裡

然而現在的我 身在"這裡"的我
只有在夢裡
在那精神與肉體能暫時交融的次元裡
才能用我的指尖滑過你的臉龐
才能看見你對著我微笑
才能聽見你傾訴著只有我們才瞭解的言語
宛如渡過千萬個世紀
宛如我們從未割離

你天使雙翼般的光芒 環繞著我
當作是承諾的回應 我擁抱你
給予獨一無二的溫暖

我們的光芒與溫暖
無止盡地向外擴散
讓所有寒冷獲得溫度
讓所有暗獲得光明
這裡沒有相對
只有絕對
只有唯一

多麼希望
瞬間 是永恆

讓"這裡"


幻化為"那裡"




再次


睜開眼


緊握著你的


我的雙手


拿起手機 看著時間


空間忘了呼吸


除了沉默


只剩茫然




エーゲ~過ぎ去りし風と共に~
作詞:Gackt.C 作曲:mana

琥珀の想い誘う蒼い風…
部屋に響く映写機の回る音
古いフィルムの中だけで微笑ってる君…
指でそっと壁際の君をなぞる

何も変わらないこの空が
あの時の二人を雲に乗せて運んでゆく
何も変わらないこの空を
見つめてた白い君を思い出す

重なり合う記憶の中で君を抱き
指を絡め眠りに落ちてゆく
重なり合う記憶の中で君を抱き
夢の中へ深く沈んでゆける

何も変わらないこの空があの時の想いを
雲に乗せて運んでゆく
何も変わらない二人だけのこの場所で
白い君を思い出す

重なり合う記憶の中で君を抱き
指を絡め眠りに落ちてゆく
重なり合う記憶の中で君を抱き
夢の中へ深く沈んでゆける

指を絡め眠りに落ちてゆける…
夢の中へ深く沈んでゆける

同じ日々を今日もまたこの同じ部屋で…
壁の中だけで微笑んでいる変わらないあの時の君と僕が
また深く沈んでゆく…


Égéen~隨之逝去~
作詞:Gackt.C 作曲:mana

蒼涼的風牽動琥珀色記憶
古老的幻燈機在房裡嘎嘎作響
我用手指輕撫著 投影在壁上
面帶微笑的你

一望無際的天空
白雲載著記憶中的我們 靜靜運行
仰望澄空 你純淨如雪的側影
在我腦海揮之不去

在交疊的記憶裡 擁你入懷
緊握雙手 墜入永眠深淵
在交疊的記憶裡 擁你入懷
就讓我們 沈入夢的盡頭

一望無際的天空
白雲載著過去的思念 靜靜運行
佇立在歸屬之地
我憶起純淨如雪的你

在交疊的記憶裡 擁你入懷
緊握雙手 墜入永眠深淵
在交疊的記憶裡 擁你入懷
就讓我們 沈入夢的盡頭

緊握雙手 墜入永眠深淵
就讓我們 沈入夢的盡頭

經過數不清的歲月
再次回到這裡
投影在壁上的你我 帶著微笑
墜入夢的盡頭


Égéen= Aegean= 愛琴文明


譯:ティファ子 校:アスナ
轉載請註明出處



Album Version
Comments
管理者にだけ表示を許可する